我要投稿
  • 您当前的位置:365bet官方 -> 语文专题 -> 语文题材 -> 寓言故事 -> 文章内容
  • [ 收藏本页文章 ]
  • 2013相敬如宾的意思

    文章作者:本站    文章来源:本站整理   文章栏目:寓言故事    收藏本页

    2013相敬如宾的意思
     相敬如宾,指夫妻互相尊敬、爱护、很客气,像对待客人一样。也可以用于官商之间的交往。语出 左传·僖公三十三年》:“臼季使过冀,见冀缺耨,其妻饁之,敬,相待如宾。”

    相敬如宾成语解释
    相敬如宾(of husband and wife) treat each other with respect:
    【出处】:《左传·僖位公三十三年》臼季(编者注,即晋臣)使,过冀,见冀缺耨,其妻之,敬,相待如宾。
    【读音】:xiāng jìng rú bīn
    【释义】:形容夫妻相互尊敬,如同对待客人一样,也可以用于官商之间的交往。
    【用法】:作谓语、定语、状语;用于夫妻间。
    【同义词】:举案齐眉、琴瑟之好。
    【反义词】:琴瑟不调、分钗破镜。
    【示例】:
    1.夫耕于前,妻耘于后,同甘共苦,相敬如宾。明·李昌祺《剪灯余话·鸾鸾传》
    2.明冯梦龙东周列国志》第四十四回:“夫妻之间,相敬如宾,况他人乎?”
    【例句】:有人说,夫妻要相敬如宾,才能达到两者关系的最佳境界。

    相敬如宾的成语典故:

         春秋时期,晋国大臣郤芮因罪被杀,儿子郤缺也被废为平民,务农为生。郤缺不因生活环境和个人际遇的巨大变化而怨天尤人,而是一面勤恳耕作以谋生,一面以古今圣贤为师刻苦修身,德行与日俱增,不仅妻子甚为仰慕,就连初次结识的人也无不赞叹。
        一次郤缺在田间除草,午饭时间妻子将饭送到地头,十分恭敬地跪在丈夫面前,郤缺连忙接住,频致谢意。夫妻俩相互尊重,饭虽粗陋,倒也吃得有滋有味。
    此情此景,感动了路过此地的晋国大夫臼季,一番攀谈,认为郤缺是治国之才,极力举荐他为下军大夫,后来郤缺立大功,升为卿大夫。
        扩展:“相敬如宾”这个典故,出自《左传》,专用于夫妻关系,后来,到了汉宣帝的年代,出了个张敞,关于他的才华、著述、政绩,人们知之甚少,广为流传的却是“画眉”之事。他每日清晨都为妻子画眉,皇上知道了,认为他失礼,要拿他是问。他说,夫妇房中这事,更有甚于画眉耳!皇上无言以对,也便罢了。张敞夫妇成了“相敬如宾”的楷模。张敞之后又出了多少楷模,是很难统计的。时至今日,“相敬如宾”仍然是国人信奉的夫妻关系的最佳境界。

    用法说明
    “相敬如宾”仅限于形容夫妻恩爱,其他如兄弟、朋友等等关系亲密,用本词来形容是不合适的。

    相关词语
    开头相同
    相得益彰 相应 相若 相戛 相得益章 相期 相娱 相参 相准 相信 相对原子质量 相见 相獘 相搏 相依为命 相仗 相翼 相杂
    结尾相同
    玉质金相 右丞相 玉相 圣相 五相 吕相 无相 鹊相 反相 元相 自相 念相 顶相 拜相 顿相 人相 喜相 乞穷俭相

    相敬如宾英文解释
    简明释义
    (of husband and wife) to be always courteous to each other like "guests";respect each other like guests;proper respect and concern between husband and wife;treat each other with the respect due to guest;
    例句
    许多中国男人习惯和妻子相敬如宾,其实是在尽可能创造一种完美的夫妻感情。
    A lot of chinese man habits and wife photograph jing rubin, it is actually creating feeling of a kind of perfect husband andwife as far as possible.
    尽管这是一个很有诱惑力的观点,但其他总统伉俪也有既相亲相爱又相敬如宾的。
    While this is a seductive viewpoint, other presidential couples have been both loving and respectful.
    爱的双方要学会欣赏对方,经常赞美对方,而且要相敬如宾,互相珍惜爱怜,要有些亲情的感觉。
    Love of the two sides should learn to appreciate each other, often praise each other, but also to xiangjingrubin, ailiancherish each other, to feel some kinship.
    在此,我代表全体嘉宾,祝你们小两口,一生恩爱,相敬如宾,百年好合,永不分离。
    Here, I on behalf of all guests, I wish the new couple--always love, always respect, never separated.
    你在心了肯定会有些小挫折小麻烦,如果真的俩人在一起和和睦睦,每天相敬如宾,你还不一定习惯呢,你说呢?
    You will certainly be some minor setbacks in mind a little trouble, if we really two people together and harmony harmony,respect for one another every day, you do not necessarily used to it, you say?

    我要投稿   -   广告合作   -   关于本站   -   友情连接   -   网站地图   -   联系我们   -   版权声明   -   设为首页   -   加入收藏   -   网站留言
    Copyright © 2009 - 20012 www.www.ct131.com All Rights Reserved.365bet官方 版权所有